사랑하는 그대들에게.


이 용어에 대한 설명은 아래 링크에 잘 정리되어 있다.

http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=801021&cid=41978&categoryId=41982


영어로는 'history of effect'로 번역된다. 현상학 사전은 'tradition'으로 번역했는데, 원어의 의미를 담아내는데 한계가 있어 보인다. 한글로는 '영향사'와 '영향작용사'로 번역된다. 

'성서신학 > 용어정리' 카테고리의 다른 글

점강법(anticlimax)  (0) 2017.06.29
프롤로그와 에필로그  (0) 2017.06.29
모순어법(oxymoron)  (0) 2017.03.06
sensus plenior  (0) 2014.04.10
절기 모형론(Festival Typology)  (0) 2014.04.01
,