사랑하는 그대들에게.


위키피이아[각주:1]에서 건져낸 내용은 다음과 같다.

a grammatical construction in which a word takes the gender or number not of the word with which it should regularly agree, but of some other word implied in that word. It is effectively an agreement of words according to the sense, and not the morphosyntactic form.

규칙적인 일치에 어긋나는 성이나 수를 취하는 단어을 가진 문법적인 구문이긴 하지만, 한 단어에서 다른 단어를 함축한다. 의미를 따르는 단어의 일치에 효과적이고, 형태동사적 형식이 아니다.


Glossary of Greek Grammar Terms[각주:2]은 다음과 같이 정의하고 있다.

A construction in which the sense of a word or phrase is considered and not necessarily the grammatical form. For instance a singular noun which refers to a number of people, e.g., , will often take a plural verb. The agreement is to the sense of the noun and not its form. See Solecism.

단어나 구의 의미가 고려되고, 문법적인 형식은 필수적이지 않은 구문이다. 예를 들면 사람들의 수를 참조하는 단수 명사는 종종 복수 동사를 취한다. 일치는 형식이 아닌 명사의 의미를 따른다. 파격 참조.


두 정의를 종합해보면, "모범적인 문법 보다는 매끄러운 문장을 따른다"[각주:3]라고 정리된다. 추가적으로 '문법적인 성'[각주:4]은 전체의미를 담지 못한다. 신현우 교수의 설명[각주:5]에 따르면, 이 문법은 "의미에 따른 문장 구조"라고 할 수 있다.


더 자세한 내용은 BDF §134를 참조하라.

'고대언어 > 헬라어' 카테고리의 다른 글

신적 수동태  (0) 2008.05.02
신적 수동태 구절 소고  (0) 2008.05.02
solecism  (0) 2007.09.11
anacoluthon  (0) 2007.09.11
anakoluth  (0) 2007.06.23
,